ראשי » מרכז המידע של יד לאחיות » העסקת עובד זר: איך מתמודדים עם מכשול השפה?

העסקת עובד זר: איך מתמודדים עם מכשול השפה?

בעשורים האחרונים ממלאים העובדים הזרים שמגיעים אלינו ממדינות אסיה,  מאירופה וממקומות נוספים תפקיד חשוב בחייהם של חולים סיעודיים בכל רחבי הארץ. הם נכנסים הביתה, מסייעים בכל דבר שקורה ביומיום ומלווים את הקשיש או החולה. זו עזרה סיעודית יקרה מפז להרבה מאד משפחות.  

אחת הבעיות שחוזרות על עצמן בהסתגלות למצב בו עובד זר סיעודי מטפל בקשיש או בחולה הסיעודי במשפחה, היא בעיית השפה. לא פעם אנחנו מתקשים לדבר עם העובד, למצוא את הדרך להסביר, להדריך או פשוט לתקשר ביומיום.

העסקת עובד זר

מתמודדים עם מכשול השפה

אז איך מתמודדים עם מכשול השפה בדרך הטובה ביותר? הנה שלוש דרכים לעשות זאת.

בוחרים עובד דובר אנגלית

עובדים זרים רבים מגיעים ממדינות אסיה, שם האנגלית היא שפה שנייה. כדאי לוודא כבר בשלב בחירת העובד שהוא מסוגל לתקשר באנגלית, אפילו ברמה הבסיסית.

חברות כוח האדם המציעות עזרה סיעודית יכולות לתווך ולוודא שאותו עובד זר יכול לתקשר באנגלית, גם ברמה הבסיסית ביותר, ולהבטיח שתוכלו לשמור על תקשורת איתו בכל עת. כאשר אתם מראיינים עובדים זרים למשרה, הקפידו לבדוק שאתם יכולים לדבר איתם, שיש תקשורת בסיסית טובה או שיש בסיס לדו שיח שיוביל ללמידת מילים חשובות בעברית או באנגלית.

מלמדים את העובד מילים בולטות באנגלית או בעברית

אם אתם מקבלים עזרה סיעודית מעובד זר שלא מתמצה באנגלית או בעברית, תוכלו להכין עבורו הדרכה קצרה עם המילים הבסיסיות באנגלית או בעברית, כאלו שיאפשרו לכם לנהל תקשורת הגיונית.

בני המשפחה יכולים להיפגש עם העובד אחת לשבוע או במשך מספר פגישות וללמד אותו מילים חשובות להתנהלות היומיומית של המשפחה. הישיבה ביחד והלימוד יכולים לא רק לחזק את התקשורת אלא לגרום לכם להכיר יותר טוב את האדם שמטפל בקשיש או בחולה הסיעודי במשפחתכם.

אפשר להסביר לעובד כל מילה והוא כותב אותה בשפתו, כך יהיה לו מילון שיוכל לפנות אליו בכל פעם שירצה להגיד משהו בעברית או באנגלית ואתם תוכלו להדגיש מולו את המילים החשובות ואת הדברים החשובים לכם.

היעזרו בקורסי שפות או במתרגמים ללימוד השפה

במידה ואתם רוצים באמת להשקיע בקשר ולהתמודד עם בעיית השפה באופן מקיף, תוכלו להיעזר במתורגמנים או מורים לעברית הדוברים אנגלית או את שפת האם של העובד. אפשר לקבוע לעובד מספר מפגשים עם מורה ומתורגמן שיוכל ללמד אותו את השפה הבסיסית ובכך לפתוח פתח לדו שיח יותר הגיוני שלכם עם העובד.

למרות שמדובר בהוצאה כספית נוספת, במידה ואתם אוהבים את העובד ורוצים שימשיך לעבוד אצלכם לאורך זמן מומלץ להשקיע ולבסס תקשורת טובה.

בנוסף, אפשר לרכוש מילון בשפת האם של העובד או מילון עברי אנגלי שיוכל לאפשר לעובד הזר להתנסח יותר בקלות בעברית או באנגלית.

[banner ]זמינים עבורכם 24 שעות ביממה – 077-7296023[/banner]

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *